II ММФАФ: «Чу-Чин-Чоу / CHU CHIN CHOW»

ГРЕЗЫ ЗАПАДА: ОРИЕНТАЛИЗМ В КИНО

Сеанс представит поэт, киновед, историк кино Максим Семенов.

«Чу Чин Чоу / Chu Chin Chow»
В советском прокате - “Восточная сказка”
Фильм демонстрируется с 35 мм плёнки. 12+
1934, 96 мин., Великобритания,
Режиссёр: Уолтер Форде

Киноадаптация популярного одноименного мюзикла Оскара Эша и Фредерика Нортона, который в свою очередь основан на истории об Али-Бабе и 40 разбойниках из “Тысячи и одной ночи”.
Купец Касим готовит грандиозный пир для китайского мандарина Чу Чин Чоу, однако под видом знатного китайца к нему приезжает кровожадный разбойник Абу Хасан. Хасану помогает Зарат, его пленница, которую он пристроил в дом Касима в качестве рабыни и соглядатая. 

Одновременно с этим, непутевый брат Касима Али-Баба обнаруживает пещеру, в которой Хасан хранит награбленные сокровища. Хасан вскоре узнает, что у одного из жителей города - Али-Бабы - появилось несметное богатство, и понимает, что именно он обокрал пещеру. Ни о чем не подозревающий Али-Баба устраивает пышный прием, на который, загримировавшись, проникает Хасан, приведя с собой 40 разбойников, спрятанных в кувшинах для масла. Зарат, раскаявшись в пособничестве Хасану, заручается поддержкой служанки Моржаны и Нур-аль-Дина - сына Али Бабы - и предотвращает нападение разбойников. 
В основу «Чу Чин Чоу» легла не столько сама сказка об Али-Бабе, сколько одноименная  музыкальная комедия. Премьера этой пьесы состоялась в Лондоне в августе 1916-го, после чего она с успехом ставилась в различных театрах Британской империи и США.  
Уже театральная постановка «Чу Чин Чоу» была проникнута «ориентальным духом»: Хасан, прикинувшись китайским мандарином, расхаживал по сцене в шелковом халате с драконами и напевал: «I am Chu Chin Chow of China», то и дело появлялись хоры полуобнаженных рабынь, чьи наряды явственно отсылали к костюмам из балета «Шехерезада» работы Бакста, да и музыка Нортона смутно напоминала «восточные мелодии» Бородина и Римского-Корсакова. Вкупе с классическим сказочным сюжетом, это обилие экзотики должно было отвлекать зрителей от тягот Первой мировой. Что же, попытка Эша и Нортона вполне удалась, их пьеса пользовалась таким успехом, что ее первая экранизация появилась еще в 1923 году. Впрочем, эта постановка несколько отходила от оригинального либретто и больше концентрировалась на истории Зарат, роль которой исполнила Бетти Блайт.
Экранизация 1934 года ближе к оригиналу, кроме того, в фильме использована оригинальная партитура (хотя при переносе на экран, «Чу Чин Чоу» лишился множества вокальных номеров). Также Уолтер Форде сохранил и броскую «ориентальность» театральной постановки. Впрочем, как и в оригинале никто и не пытается делать вид, что перед нами «настоящие» арабские страны (кроме того, фильм лишен расистских допущений, знакомых всем зрителям фильмов вроде «Маски Фу Манчу»). Уже в первых кадрах огромный купол городских ворот превращается в торт, который старательные кондитеры выпекают на кухне у Касима, что задает не вполне серьезный тон дальнейшему повествованию. Это не Ирак или Левант, это мир с декоративных тарелочек с сюжетами из «1001 ночи», вроде тех, что в своей эпопее описывал Марсель Пруст. Дополнительную «восточность» фильму придавало и решение позвать на роль Зарат Анну Мэй Вонг (здесь она стереотипная азиатская «вамп», хотя ее финальная сцена заставляет вспомнить о «Шанхайском экспрессе»).
Хотя «Чу Чин Чоу» не относится к числу лучших фильмов 1-й половины 30-х, эта добротная, проникнутая юмором и местами зрелищная постановка, в которой снялись многие заметные актеры эпохи. Помимо Анны Мэй Вонг стоит упомянуть сыгравшего Али-Бабу Джорджа Роби, одну из главных звезд английского мюзик-холла начала XX века, Фрица Кортнера, исполнившего роль Хасана (после прихода нацистов к власти актёр эмигрировал в Великобританию), и знаменитую балерину Пёрл Аргайл, которая в фильме исполнила роль Марджаны. 

Максим Семенов

Расписание сеансов

Показы закончились.